AGB

ALLGEMEINE OFFERT- UND LIEFERBEDINGUNGEN

 

1. ANWENDUNG

Alle unsere Offerten, Verkäufe und Lieferungen unterliegen vollumfänglich

diesen Bedingungen, soweit sie nicht durch schriftliche

Vereinbarungen abgeändert oder ergänzt worden sind.

 

2. OFFERTEN

Unsere Offerten sind befristet auf drei Monate nach Eingang beim

Kunden, ausgenommen besondere Verfügungen in der Offerte selbst.

Unsere Offerten sind vertraulicher Natur und dürfen nur solchen

Personen zur Einsicht überlassen werden, die unsere Offerten

tatsächlich bearbeiten. An allen Plänen, Entwürfen, Schaltschemas und

Zeichnungen behalten wir uns die Eigentums- und Urheberrechte vor.

Unsere Kunden verpflichten sich, sie Dritten nicht zur Verfügung zu

stellen und sie nicht ohne unsere schriftliche Bewilligung zu kopieren. Auf

unser Verlangen sind uns diese Unterlagen zurückzuerstatten.

 

3. PREISE UND ZAHLUNGSBEDINGUNGEN

Mit Ausnahme anderer Vereinbarungen gelten unsere Preise in

Schweizerfranken frei Haus Schweiz. Fürs Ausland sind Kosten für

Versand, Transport, Versicherung und Verpackung, gegebenenfalls

Zollgebühren, nicht inbegriffen und gehen zu Lasten des Kunden. Sollten

sich im Laufe der Auftragsabwicklung Änderungen durch

Preisaufschläge, zusätzliche fiskalische Belastungen, Zollerhöhungen

oder starke Währungsschwankungen ergeben, behalten wir uns eine

entsprechende Preisanpassung vor. Sofern in der Offerte nicht

ausdrücklich andere Zahlungsbedingungen figurieren, sind die

Rechnungen 30 Tage nach Erhalt rein netto zur Zahlung fällig.

 

4. EIGENTUMSVORBEHALT

An allen verkauften Produkten behalten wir uns bis zum Eingang des

vollen Verkaufspreises das Eigentumsrecht vor.

 

5. LIEFERFRIST

Wir werden immer bemüht sein, die von uns genannten Lieferfristen auch

bei Auftreten von nicht vorauszusehenden Schwierigkeiten einzuhalten,

doch können wir dafür keine rechtliche Gewährleistung übernehmen.

Verspätung der Lieferung gibt dem Kunden keinesfalls Anspruch auf

Schadenersatz oder Auflösung des Vertrages. Dies gilt in besonderen für

Fälle von höherer Gewalt und für Streiks. Die Einhaltung von Lieferfristen

setzt auch voraus, dass der Kunde seine Obliegenheiten, wie z. B.

Bekanntgabe von Spezifikationen, seinerseits fristgerecht erfüllt.

 

6. HÖHERE GEWALT

Für das Vertragsverhältnis gelten als höhere Gewalt auch schwerwiegende,

ohne unser Verschulden eingetretene Umstände, wie z. B. die

gänzliche oder teilweise Stilllegung der Lieferwerke, Mobilmachung,

Kriegsausbruch, Aufruhr, Feuer, Einfuhr- oder Ausfuhrverbote oder

erhebliche Erhöhung der Einfuhrzölle.

 

7. EXPORT UND WIEDEREXPORT

Unsere Lieferungen sind für Verwendung im bezeichneten Lande

bestimmt. Exporte oder Wiederexporte dürfen nur mit unserer

schriftlichen Zustimmung getätigt werden. Dies gilt im besonderen für

Produkte, welche durch die schweizerische Regierung mit einem

Ausfuhrverbot belegt wurden oder für Ausrüstungen, welche Geräte oder

Bauteile enthalten, dessen Export oder Wiederexport vom Ursprungsland

verboten sind.

 

8. GARANTIE (GEWÄHRLEISTUNG)

Unsere Garantie erstreckt sich ab dem Tage der Lieferung oder der

Beendigung der Montage auf alle innerhalb der vereinbarten Garantiefrist

allenfalls auftretenden Mängel, die nachweisbar ihre Ursache in

Materialfehlern oder fehlerhafter Fabrikation haben. Unsere Garantie

beschränkt sich jedoch auf Ersatz oder Reparatur der mangelhaften

Bestandteile oder Produkte, oder auf die Vergütung des Fakturawertes

der nicht ersetzten Bestandteile oder Produkte. Jede weitergehende

Gewährleistung, im besonderen für sogenannte Folgeschäden, ist

ausgeschlossen. Mangelhafte Bestandteile oder Produkte sind uns

kostenfrei an unsere Adresse zurück zu senden. Die Kosten, die durch

eventuell erforderliche Reisen unseres Personals anfallen, gehen zu

Lasten des Kunden. Für Änderungen oder Reparaturen, die nicht durch

unsere eigenen oder durch von uns bezeichnete Fachleute

vorgenommen wurden, können wir keine Haftung übernehmen.

 

9. REKLAMATIONEN (MÄNGELRÜGEN)

Bei erkennbaren Mängeln muss uns umgehend nach Eingang der

Lieferung innerhalb 8 Tage Anzeige schriftlich erstattet werden. Zeigen

sich verborgene Mängel erst später, muss die Anzeige sofort nach deren

Feststellung erfolgen. Unterbleiben solche Anzeigen, gilt die Lieferung

als genehmigt. Sendungen mit allfälligen Transportschäden sind mit

Vorbehalt anzunehmen und dem betreffenden Transporteur umgehend

zwecks Tatbestandsaufnahme und Wahrung aller Rechte anzuzeigen.

 

10. MONTAGE UND INSTALLATION

Ist eine Anlage von uns zu montieren, hat der Kunde für die

erforderlichen Vorarbeiten zu sorgen, damit die Montage- oder

Installationsarbeiten unbehindert begonnen werden können. Der Kunde

wird auch rechtzeitig auf seine Kosten das benötigte Hilfspersonal für die

Montage bzw. Installation zur Verfügung stellen.

 

11. Erfüllungsort und Gerichtsstand sind in Basel, Schweiz. Dieser

Vertrag unterliegt dem schweizerischen Recht. Wir werden jederzeit

bestrebt sein, allfällige Differenzen mit unseren Kunden gütlich zu lösen.

CONDITIONS GENERALES D’OFFRE, DE VENTE ET DE LIVRAISON

 

1. PORTEE

Les présentes conditions, à moins qu’elles ne soient modifiées ou

complétées par un accord écrit, sont pleinement applicables à toutes nos

offres, ventes et livraisons.

 

2. OFFRES

La validité de nos offres, sauf disposition particulière notifiée par écrit

dans l’offre même, est de trois mois à compter de la date de réception

par le client. Nos offres sont confidentielles et seules peuvent en prendre

connaissance les personnes effectivement chargées de l’affaire. Nous

réservons nos droits d’auteur et de propriété sur tous les plans, projets,

schémas et dessins. Nos clients s’interdisent de les mettre à disposition

de tiers ou de les copier sans notre autorisation écrite. Ces documents

doivent nous être restitués sur notre demande.

 

3. PRIX ET CONDITIONS DE PAIEMENT

Sauf entente préalable contraire, nos prix s’entendent en francs suisses

livrés franco en Suisse. Les frais d’expédition, d’emballage,

d’assurance et de transport, le cas échéant les droits de douane, en

dehors de la Suisse ne sont pas compris et sont à la charge du client. En

cas de hausse des prix, d’augmentation des taxes fiscales, des droits de

douane ou de changement important de la valeur monétaire, nous nous

réservons le droit d’adapter nos prix. En l’absence de disposition

contraire indiquée dans l’offre même, les factures sont payables net,

sans déduction aucune, 30 jours après leur réception.

 

4. RESERVE DE PROPRIETE

Nous réservons notre droit de propriété sur tous les produits vendus

jusqu’à réception du paiement intégral du prix de vente.

 

5. DÉLAI DE LIVRAISON

Nous nous efforçons toujours, même en cas de difficultés imprévisi-bles,

de respecter les délais de livraison que nous indiquons. Nous ne

pouvons toutefois assumer aucune garantie à cet égard. La livraison

après le délai prévu ne pourra en aucun cas être invoquée pour annuler

la commande ou demander le paiement de dommages et intérêts. Cela

est notamment valable pour les cas de force ma-jeure et lors de grèves.

Le respect des délais de livraison implique aussi que le client, pour sa

part, s’acquitte ponctuellement des obligations qui lui incombent,

notamment la communication des spécifications, etc.

 

6. FORCE MAJEURE

Au sens du présent contrat, sont considérés comme cas de force

majeure les événements et circonstances graves qui ne nous sont pas

imputables; par exemple, l’arrêt total ou partiel de l’activité chez nos

fournisseurs, la mobilisation, la guerre, les émeutes, l’incendie, le

blocage des importations ou des exportations ou un relèvement notable

des droits de douane.

 

7. EXPORTATION, REEXPORTATION

Nos livraisons sont destinées à être utilisées dans le pays indiqué. Toute

exportation ou réexportation est interdite sans notre autorisa-tion écrite.

Cela est plus particulièrement valable pour les produits dont I’exportation

est interdite par le gouvernement suisse ou pour les équipements qui

incorporent des matériels dont l’exportation ou la réexportation est

interdite par le pays d’origine.

 

8. GARANTIE

Notre garantie entre en vigueur le jour de la livraison ou de l’achèvement

du montage. Elle s’étend, pendant le délai fixé, à tous les défauts dont il

est établi qu’ils résultent de la mauvaise qualité des matières utilisées ou

d’un vice de fabrication. Elle est toutefois limitée au remplacement ou à

la réparation des pièces ou produits défectueux, ou encore au

remboursement du prix facturé des pièces ou produits non remplacés.

Nous déclinons toute autre responsabilité, notamment pour les

dommages consécutifs. Les pièces ou produits défectueux sont à nous

retourner franco à notre adresse. Si des déplacements de notre

personnel sont nécessaires, les frais occasionnés sont à la charge du

client. Nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour les

modifications ou réparations qui ne sont pas exécutées par nous-mêmes

ou par des spécialistes désignés par nous.

 

9. RECLAMATIONS

Tout défaut apparent à la livraison doit nous être signalé immédia-tement

sous 8 jours; il en est de même pour d’éventuels défauts cachés qui ne

se manifesteraient que par la suite. Faute d’une telle notification, la

livraison est considérée comme acceptée. Les envois endommagés lors

du transport doivent être acceptés sous réserve et signalés

immédiatement au transporteur pour constat et protection de tous les

droits.

 

10. MONTAGE ET INSTALLATION
Lorsqu’une installation doit être

montée par nos soins, il incombe au client de veiller à l’exécution des

travaux préparatoires nécessaires, de façon que le montage puisse se

faire sans entrave. Le client mettra également à disposition, à ses frais,

le personnel auxiliaire nécessaire aux travaux de montage.

 

11. Le lieu d’exécution et le for du présent contrat sont à Bâle,

Suisse.

Ce contrat est soumis au droit suisse. Nous nous efforcerons toujours de

régler à l’amiable d’éventuels différends avec nos clients.

GENERAL CONDITIONS OF SALE AND DELIVERY

 

1. SCOPE

The present conditions, unless modified or completed by a written

agreement, fully apply to all our quotations, sales and deliveries.

 

2. QUOTATIONS

Unless otherwise stated therein, our quotations are valid for three months

after the date of receipt by the client.

Our quotations are confidential and only persons effectively entrusted

with the matter may have access thereto.

We reserve our copyright on all plans, projects, diagrams and drawings.

Our clients shall not make them available to third parties or copy them

without our written permission. These documents must be returned to us

on our request.

 

3. PRICES AND TERMS OF PAYMENT

Unless provided otherwise, our prices are stated in Swiss francs, free

delivered in Switzerland. Outside of Switzerland costs for handling,

packing, insurance and transport, including customs taxes, if applicable,

are at the expense of the client.

In the event of an increase in prices, in fiscal and customs taxes, or of an

important monetary change, we reserve our right to adapt our prices.

In the absence of contrary provisions indicated in the quotation, invoices

are to be settled net, without any deduction, within 30 days of receipt.

 

4. RETENTION OF TITLE

We reserve our right of property on all products sold until receipt of full

payment of the purchase price.

 

5. DELIVERY

We always endeavour to respect indicated delivery dates, even in case

of unexpected difficulties. However, we can assume no guarantee in this

respect. In the event of a delay in delivery, the client is entitled neither to

cancel the order nor to claim the payment of damages. This particularly

applies in cases of force majeure and strikes.

Respect of the delivery dates also implies that the client, as far as he is

concerned, punctually fulfils his obligations, especially as regards

production of specifications, etc.

 

6. FORCE MAJEURE

According to the terms of the present contract, cases of force majeure

are reputed to be serious events or circumstances which cannot be

attributed to us; e.g. total or partial suspension of activity of our suppliers,

mobilization, war, riots, fire, import or export blocking or a considerable

raise in customs taxes.

 

7. EXPORT, RE-EXPORT

Our deliveries are intended to be used in the indicated country. Any

export or re-export thereof is prohibited without our written authorization.

This more particularly applies to products whose export is prohibited by

the Swiss government or to equipment comprising material whose export

or re-export is prohibited by the country of origin.

 

8. WARRANTY

Our warranty begins on the day of delivery or on termination of assembly,

and during the specified time, shall extend to all defects, which shall have

been shown to result from bad quality material or faulty fabrication. It is,

however, limited to replacement or repair of the defective parts or

products, or also to refunding of the invoice price of non-replaced parts

and products.

We accept no further responsibility, in particular for resulting damages.

Defective parts and products must be returned to our address, free of

charge. Travelling expenses of our personnel, if necessary, must be

borne by the client.

We can assume no responsibility for modifications or repairs which have

not been carried out by our personnel or by specialists appointed by

ourselves.

 

9. CLAIMS

Any defect apparent on delivery must be reported to us within a delay of

8 days; the same applies to possible hidden defects which only appear

later. Otherwise the delivery is considered to be accepted. Shipments

damaged during transport must be accepted without guarantee and

immediately reported to the shipping agent in order to establish a

certified report and to protect all rights.

 

10. ASSEMBLING AND INSTALLATION

When equipment must be installed by us, it is the client’s duty to attend

to the execution of the necessary preparatory work to enable assembling

to be carried out without hindrance. The client will also provide, at his

expense, the auxiliary personnel needed for the assembly work.

 

11. Place of execution and sole jurisdiction of the present contract

are in Basle, Switzerland.

This contract shall be subject to Swiss law. We shall always endeavour

to settle possible differences with our clients amicably.

Fa.Claude Auer - Spitzwaldstrasse 40 - CH - 4123 Allschwil

info@cavensys.ch

Tel. : +41 61 481 42 47

© Copyright 2013 by Cavensys                                                                                                                        Wasserenthärter            Wasserfilter            Impressum                     AGB